French ↔ Polish Sworn Translator
French-Polish sworn translator registered on the list of
- the Polish Ministry of Justice under number TP/2264/05
- and the French Embassy in Warsaw.
As for translating, I am an incurable perfectionist. My strengths are attentiveness, diligence, accuracy, punctuality and excellent customer service.
Short delivery times (if short documents).
Go to section:
Services
Certified oral Polish – French – Polish translations at notary and register
offices
Certified written Polish – French – Polish translations
Interpreting services from Polish to French and from French to Polish:
- Certified interpreting at notary and register offices
- Over-the-phone or video remote interpretation of meetings at foreign notary offices.
Certified written translations from Polish to French and from French to Polish:
- civil status documents,
- clean criminal record certificates,
- court’s judgments, decisions and other judicial documents,
- notarial deeds,
- inheritance documents,
- powers of attorney,
- articles of association & partnership agreements,
- financial statements,
- tender documents,
- trade agreements, rental agreements and other agreements,
- employment contracts and work certificates,
- diplomas and report cards.
Rates
1 page of certified translation
1125 characters
including spaces1 page of regular translation
1600 characters
including spacesIf you want to get a pricing, please, send your document via email link Contact.
Experience
Since obtaining my qualifications of “sworn translator” in 1998, I have translated almost ten thousand legal and corporate documents. My clients have included many prestigious Polish and foreign companies and institutions, for example: Canal+, Renault Polska, National Opera in Warsaw, Polish Office of the National Broadcasting Council, Polish Information and Foreign Investment Agency and Polish Development Bank (Polski Bank Rozwoju S.A.). My professionalism, conscientiousness and impeccable quality were also recognised by the key EU institutions: in 2003, I was listed among the French-Polish translators recommended by the European Commission, and, in the same year, I signed contracts for the provision of translation services with 6 EU institutions (the result of the tender was announced at the Official Journal of the EU S 208, published 29.10.2003).